LISten: attivato un servizio di interpretariato a distanza per i sordi

In nove sedi istituzionali sono presenti altrettanti tablet che serviranno per effettuare la chiamata e attivare l’interprete che potrà così facilitare la comunicazione tra gli operatori e le persone sorde.
Listen interpretariato sordi
Società

Telefonare senza intermediari, andare a fare una denuncia in Questura o presentare una domanda in un ufficio pubblico in autonomia senza la presenza, finora necessaria, di un accompagnatore udente.

La qualità di vita delle persone con sordità – oltre un centinaio quelle certificate in Valle d’Aosta – da oggi dovrebbe migliorare grazie al progetto “Listen, ascoltare e rispondere ai bisogni” che l’Assessorato regionale alla Sanità, Salute e Politiche sociali ha promosso, in co-progettazione con l’ENS Valle d’Aosta, l’Ente Nazionale Sordi e le Cooperative sociali C’era L’Acca e Semi di integrazione del Piemonte, usando fondi ministeriali.

Listen prevede l’attivazione di un servizio di videointerpretariato a distanza in LIS, la lingua italiana dei segni. In nove sedi istituzionali sono ora presenti altrettanti tablet che serviranno per effettuare la chiamata e attivare l’interprete che potrà così facilitare la comunicazione tra gli operatori e le persone sorde. Sono poi previsti alcuni percorsi formativi, inizialmente rivolti alle persone che lavorano nei servizi istituzionali, per indicare modalità e approcci adeguati per favorire la comunicazione con le persone sorde.

“Questo servizio in Valle non c’era ed è indispensabile per l’integrazione di noi sordi con la comunità udente. Immaginate la difficoltà di una persona sorda che magari è stata borseggiata a presentare una regolare denuncia o a spiegare il suo problema in Pronto soccorso” spiega grazie all’interprete Serafino Timeo, Presidente dell’Ens.

Con questo progetto l’approccio consueto viene cambiato. “Il punto di partenza di questa iniziativa è quello di rendere effettivo e concreto il diritto delle persone con disabilità così come stabilito dalla Convenzione Onu” ha sottolineato Maria Cosentino della Cooperativa C’era l’Acca. “Qui è il servizio pubblico che si mette a disposizione delle persone sorde e non il contrario” è invece il commento di Marina Rossi di Semi di integrazione.

Il servizio di videointepretariato sarà attivo in orario di ufficio, dalle 9 alle 13 e dalle 14 alle 17. I finanziamenti del progetto – 260mila euro circa – coprono fino al 31 dicembre 2022. “E’ solo un percorso che abbiamo avviato, è nostra intenzione garantire continuità al progetto, con nuovi finanziamenti a valere su fondi statali” ha ribadito l’Assessore regionale alla Sanità e Politiche sociali Roberto Barmasse.

Progetto Listen: i punti in cui sono presenti i tablet

Questura di Aosta; Pronto soccorso Ospedale Parini, Direzione Ospedaliera Ospedale Parini, Poliambulatorio di Donnas, Poliambulatorio di Morgex, Sportello sociale di Aosta, Ufficio invalidità civile dell’Assessorato alla Sanità, Salute e Politiche sociali

Progetto Listen: la distrubuzione dei tablet alle istituzioni coinvolte

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito è protetto da reCAPTCHA e da Googlepolitica sulla riservatezza ETermini di servizio fare domanda a.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Vuoi rimanere aggiornato sulle ultime novità di Aosta Sera? Iscriviti alla nostra newsletter.

Articoli Correlati

Fai già parte
della community di Aostasera?

oppure scopri come farne parte